A. Signatura

B. Codicología

C. Paleografía

D. Contenido

E. Historia del códice a partir del ms.

F. BIBLIOGRAFÍA


 A. Signatura

1) Anterior UB: 1-2-4

2) Actual:

3) Signatura Colegio Mayor:

4) Signatura de la Biblioteca de Palacio:

B. Codicología

I Material

Papel

1) Puntizón:

2) Veteado:

3) Lado de la forma:

4) Filigranas: filigranas similares a Briquet 15810, 15813, 11689, 6654

5) Contramarca:

6) Formato comercial: 290 x 197 mm

7) Formato bibliográfico: folio

II Folios

1) Número de folios: 169: III + 5x10 + 12 + 10 + 5x10 + 12 + 8x4

2) Numeraciones de los folios: numeración independiente en cada una de las cuatro partes (A-D) que constituyen el códice

3) Folios de guarda al principio:

4) Folios de guarda al final:

5) Medida de los folios: 290 x 197 mm

6) Mutilaciones:

7) Deterioros de los folios:

III Fascículos

1) Tipo de fascículos: cuaterniones; quiniones; seniones

2) Numeraciones: numeraciones independientes desde el principio de cada una de las cuatro partes del códice (A-D)

3) Distribución de piel y carne en los fascículos:

4) Anomalías en la construcción de los fascículos: en el último cuaternión de la parte D, el último folio ha sido cortado y otro pegado en su lugar

5) Descripción del fascículo:

IV Caja

1) Medida:

2) Punciones:

3) Pautado:

4) Número de renglones:

5) Estructura de la escritura:

6) Tinta:

V Iluminación

1) Tipo de ilustraciones y descripción:

2) Rúbricas:

3) Utilización de tinta de colores: fol. 1 de la parte B, título en tinta amarilla

VI Signos incluidos en los márgenes

1) Maniculae:

2) Notae: anotaciones marginales del Pinciano; el mismo Pinciano escribe en la parte anterior de la tapa algunos refranes y en la parte posterior otros. Otra mano escribe refranes portugueses en fol. I y último. Aquí el Pinciano añade una nota y aparece la lista de sus libros. El mismo Pinciano dibuja una imagen de la salida y el ocaso del sol en invierno y verano, y el mapa de Grecia.

En el fol. 10v una mano distinta de la del copista anotó: ὅρος τοῦ μύθου καὶ ἱστορίας καὶ ὑποθέσεως κατὰ κικέρονα· φαβοῦλα μύθος ἐστι ὃς μηδὲ πράγματ’ ἀληθῆ οὐδὲ τῇ ἀληθείᾳ ὅμοια συνέχει, ὡς ταῦτα ἐστὶ ἅπερ τοῖς τραγωδοῖς ἐδόθη. ἱστορία· ἱστορία ἐστὶ πρᾶγμα παρχθέν, ἀλλ’ ἀπὸ τῆς τῆς ἡμετέρας ἡλικίας μνήμης ἀπέχουσα. ἀργουμέντον· ὑπόθησις ἐστὶ προσποιηθὲν πρᾶγμα, ὃπερ ὅμως γενέσθαι ἐδύνατο, ὥσπερ αἱ ὑποθέσεις τῶν κομωδιῶν.

3) Festones:

4) Caricaturas:

5) Tréboles:

6) Lambdas:

7) Comillas:

VII Otro tipo de indicaciones

1) Menciones históricas:

2) Menciones prácticas:

3) Menciones técnicas:

VIII Encuadernación

1) Medidas:

2) Material: tablas de maderas recubiertas de cuero

3) Características:

C. Paleografía

1) Número de manos: 2 (la primera escribe las partes A-C; la segunda, la parte D)

2) Características más importantes de cada una: 

 Primera mano: grado de formalización bajo, ejecución relativamente veloz, tamaño medio, sin inclinación, interlineado del doble del tamaño de las letras, variación en los módulos, con presencia de betas bilobulares, gammas unciales altas, taus altas en forma de gancho y con bucle.

Segunda mano: grado de formalización alto, ejecución relativamente lenta, tamaño pequeño, sin inclinación, interlineado de casi el mismo tamaño que las letras, escasa variación en los módulos, con presencia de betas bilobulares, gammas unciales poco frecuentes, sigmas iniciales de palabra que encierran la letra siguiente, taus altas menos frecuentes que las bajas.

3) Identificación: Lianoro de Bolonia (primera mano)

4) Estructura de los parágrafos:

D. Contenido

A) Erotemata, de Manuel de Crisoloras. Fol. 1r: Βοήθει Ἰησοῦ χ(ριστ)έ. Ἐρωτήματα τοῦ χρυσολωρᾶ ταῦτα. Inc. Εἰς πόσα διαιροῦνται τὰ εἰκοσιτέσσαρα. (Hasta el fol. 40 tiene todo lo que está en las ediciones excepto el capítulo nueve: Περὶ τῶν πατρωνωμικῶν ὀνομάτων). Des. [capítulo sobre las conjunciones] (fol. 40v) οἷον ἐπεί. ὁ δὲ σύνθετος. οἷον ἐπειδή. Inc. (fol. 41r) περὶ προθέσεων αἱ μέν ἐστι. Des. (fol. 44v) καὶ ὑπερακοντίζω σε. Τέλος τῶν προθέσεων.

B) περὶ τρόπων ποιητικῶν, de Jorge Querobosco. Título (fol. 1r): Τοῦ χοιροβοσκοῦ ἀλληγορία μεταφορὰ κατάχρησις. Des. (fol. 4r) βιοῖ τις καὶ οὗτως τελειοῦται.

Sobre las figuras, de Herodiano. Fol. 4v: Ἡρωδιανοῦ περὶ τῶν ἐν λόγοις σχημάτων. Σχῆμα ἐστι λόγος (en el margen el Pinciano anotó γρ. λόγου) ἤ λέξεως οἰκονομία. Des. (fol. 9v) δύο μοῖραι.

μετάληψις μετωνυμία συνεκδοχή, de Trifón. Des. (fol. 10r) ἑζόμενοι λεύκαινον ὕδωρ ξεστῇς ἐλάτῃσι. τέλος.

C) Esopo. Fol. 1r: Ἰησοῦ χ(ριστ)ὲ νοήθει. μαρία ἱερώνυμε φράγκισκε δομίνικε αὐγουτίνε (estos nomina sacra fueron borrados con tinta negra). Γένος καὶ πολιτεία Αἰσώπου τοῦ μυθοποιοῦ. Inc. Αἴσωπος. Contiene las fábulas listadas en la edición de Hausrath con los números 1, 2, 3 (fol. 2), 4, 9, 33 (fol. 3), 10, 23, 27, 29, 33 (fol. 4), 18, 286, 35, 12 (fol. 5), 50, 52, 53, 58 (fol. 6), 64, 66, 67, 239 III, 289 (fol. 7), 115, 117, 120, 134, 170 (fol. 8), 180, 198, 207, 188, (fol. 9), 216, 223, 279, 282 (fol. 10), 114, 126, 69 (fol. 11), 100, 103, 137, 147 (fol. 12), 16, 17, 19, 20 (fol. 13), 13, 28, 22 (fol. 14), 284, 283, 6 Chambry (fol. 15), 63 Chambry, 24, 32, 42, 11 (fol. 16), 281, 274, 44, 47 (fol. 17), 49, 60, 57, 270 (fol. 18), 184 II, 81, 83, 76 (fol. 19), 346 Chambry, 285, 116, 226 III, 116 Chambry (fol. 20), 169 Chambry, 135, 170 Chambry, 136, 168 (fol. 21), 222 Chambry, 146, 148, 154 (fol. 22), 152, 163, 225 Chambry, 229 Chambry, 318 Chambry (fol. 23), 176, 181, 183, 255 III γ (fol. 24), 199, 143, 7, 189 III (fol. 25), 287, 51, 190. 215 III γ, 280, 254 III γ (fol. 26), 233, 235, 244 III, 273, 253, 256 (fol. 27), 259, 260, 234 III γ. 252, 275 (fol. 28), 272, 77, 78 84 (fol. 29), 122, 96, 250, 251 (fol. 30), 211, 276, 269, 278 (fol. 31), 354 Perry, tetrastich., de Ignacio Diácono, 418 Perry, 277, 258 (fol. 32), 48, 54, 55, 56, 59, 61 (fol. 33), 68, 70, 74, 206, 7 (fol. 34), 30, 31, 37, 43, 45, 62, 63 (fol. 35), 72, 75, 80 (fol. 36), 82, 85, 83, 86, 87, (fol. 37), 88, 93, 99, 102, 104 (fol. 38), 105, 106, 108, 113, 118 (fol. 39), 119, 121, 13, 124, 125 (fol. 40), 130, 127, 145, 149, 151 (fol. 41), 155, 158, 160, 162 (fol. 42), 165, 167, 168, 151 a, 172, 173 (fol. 43), 174, 177, 178, 179, 182 (fol. 44), 184. 185. 186, 187 (fol. 45), 191, 195, 215, 214, 218 (fol. 46), 220, 234, 236, 239 I, 242 (fol. 47), 243, 251, 52 Chambry, 265, 15b, 174 Ib, 262 (fol. 48), 263 , 264, 103 IIa Des. φαίνεσθαι πλούσιος.

D) Apophthegmata Laconica, de Plutarco. Fol. 1r: λακωνικὰ ἀποφθέγματα. κατὰ πλούταρχον τὸν λογοποιὸν. Inc. Ἀνασικλῆς ὁ λακεδαιμονίων βασιλεύς. Des. (fol. 27r) ἐξήγαγεν ἑαυτήν. τέλος τῶν λακωνικῶν ἀποφθεγμάτων.

E. Historia del códice a partir del ms.

1) Copista y lugar de realización: 2

2) Fecha: quizás, mediados del s. XV

3) Notas de pertenencia: en el folio IIIv aparece el nombre Λιάνορος ὁ βονωνιεύς

4) Proveniencia del códice sobre la base de los datos recabados:

5) Origen del Códice en Salamanca:

6) Otros datos de interés: en el fol. I aparece la lista de los libros que forman el códice y los nombres M. Mrnz y Dr. Forcada; en el fol. IIIv aparece el nombre Λιάνορος ὁ βονωνιεύς y otro índice en griego y la misma mano que escribe el nombre de Lianoro indica también el precio del volumen (ζ΄ σταθήρων). En la parte inferior del fol. 1: Es de la Vnjdad de Salam.a Al final del códice un discípulo del Pinciano escribe en griego: φρεδίνανδος ὁ πιγκιανός τῶν ἀνδρῶν σωφότατος

7) Manuscritos relacionados: Parisinus graecus 1547; Vaticanus graecus 1308

F. BIBLIOGRAFÍA

Cat.:

Tovar, A. (1963), Catalogus codicum Graecorum Universitatis Salmantinae, Salamanca: Acta Salmanticensia, XV, 4, pp. 28-31.

Cod.:

Parte B

Spengel, L. von (ed., 1853-), Rhetores Graeci, Leipzig: Teubner, vol. III, 94-103; 195 s.; 244-255.

Waltz, C. (ed., 1835), Rhetores Graeci ex codicibus Florentinis etc., Stuttgart-London-Paris: J. C. Cottae etc., vol. VIII, 579-610.

Parte C

Chambry, E. (ed., 1925-1926), Esope. Fables, Paris: Les Belles Lettres, vol. I, 24.

Hausrath, A. (ed., 1956), Corpus fabularum Aesopicarum, Leipzig: Teubner, vol. I 1, 12.

Texto:

Ediciones facsimilares:

Literatura secundaria:

FaLang translation system by Faboba